Visite

mercoledì 7 dicembre 2011




An òlts baibile sitzt - Una vecchia signora è seduta





Trinciapaglia - Schtroasengase

Nella gerla (Korp) che l'uomo sta portando c'è il fieno per le mucche

Filastrocca sappadina - In der òlbe heart man juckn


In der òlbe heart man juckn,
schof unt gaase gesiit man hupfn;
links unt rèchts is luscht unt vraide,
lieber Gott, paschitz insra baide.

Al pascolo si sente urlare di gioia,
pecora e capra si vede saltare;
a destra e a sinistra c’è voglia e gioia,
caro Dio, proteggi i nostri pascoli.


Pastorello col gregge




La donna sulle spalle porta il recipiente che veniva usato per contenere il latte; in sappadino chiamato  "Putsch"


Il calzolaio



Lo sciatore


Non solo la Natività ma anche...

A completamento del Presepe, abbiamo voluto rappresentare delle scenette che rievocano momenti di vita vissuta

Filastrocca sappadina - Ninna naina


Ninna naina
b(i)ega schtroa,
schlof mai kint,
nor pin i vroa.

Ninna nanna,
culla di paglia,
dormi mio bambino
e io sono contenta


Descrizione abiti indossanti dai personaggi della Natività


Stille Nacht


Dal Vangelo di Luca


Natività







A Natale...

Per celebrare il Natale abbiamo allestito una stalla per la Natività...

Filastrocca sappadina - Veigile, veigile


Veigile, veigile,
siessn kearn,
de jungin dierne
tònznt gearn,
si trinknt gearn 
siessn bain 
unt lòssnt Peater
zohlar sain.

Uccellino, uccellino,
dolci semi,
le ragazze giovani
ballano volentieri,
bevono volentieri
vino dolce
e lasciano che Pietro
paghi.


De Bosch Kuhl


La Lavanderia

Filastrocca sappadina-Sunne, sunne schai


Sunne, sunne schai, 
traibe de bolkn iber in Schpitz,
bo an òlts baibile sitzt,
bo a modar maht,
bo a hohne kralt,
bo an ocse liet,
bo a pliembl pliet.

Sole, sole splendi, 
porta le nuvole oltre il Siera, 
dove siede una vecchia donnina, 
dove falcia un contadino, 
dove razzola un gallo, 
dove muggisce un bue, 
dove fiorisce una primula. 


La Latteria